英語翻訳会社 テンナイン リピート率95%

HOME > 得意分野

得意分野

「法律」「金融」「医薬」が、テンナイン・コミュニケーションの翻訳の三本柱です。お客様から数多くのご依頼をいただいております。

法律・契約書分野

英文契約書の多くは、英米法に基づき作成されています。そのため翻訳にあたっては英米法の高い知識が必要となります。
テンナイン・コミュニケーションでは、英米契約書翻訳をはじめとする法律翻訳に10年以上の経験を有する翻訳者を調整することにより、高品質な翻訳サービスの提供を実現しています。

弊社のコミュニティサイト「Hi Carrer」では実務翻訳者、江口佳実さん監修の下、法律文書の読み方・訳し方を紹介した、「カンタン法律文書講座」を全22回にわたって連載。
このコーナーは大好評を呼び、続編として「実践!法律文書翻訳講座」を全25回にわたり連載しました。
この2つのコンテンツはフリーランス翻訳者から翻訳者のたまごたちまで、幅広い層の法律翻訳のバイブルとして後輩翻訳者育成に役立っています。

▶ カンタン法律文書講座
▶ 実践!法律文書翻訳講座

金融

銀行・証券・保険・財務・会計・IR分野等、金融関連文書の翻訳は、会計用語、金融業界に特殊な用語、用法が多用されるため、金融分野に精通した豊富な経験が必須となります。
テンナイン・コミュニケーションでは、金融関連文書翻訳に10年以上の経験を有する翻訳者を調整することにより、専門性の高い翻訳を提供しております。

ロードアベットジャパン(投資顧問会社)の経済・市場コメントの和訳は、テンナイン・コミュニケーションが行っております。

医薬分野

医療翻訳は新薬開発に関る治験翻訳から、文献・論文の翻訳、医療機器のマニュアルの翻訳、医薬品の添付書類など多岐にわたっています。医療においても細分化が進み、翻訳者には高度な専門性が求められる分野です。
また医療機器の翻訳においても、医療技術の進歩に伴い、医療機器も日々進歩し、医学の知識に加え、工学、物理学、さらにはITやソフトウェアの知識も必要とされるようになっています。
テンナイン・コミュニケーションでは医療機器の製造、輸入、取り扱いマニュアル、承認申請書類から展示会にむけたプレゼン書類までお客様のニーズに沿って翻訳を承っております。
*ドクター、技術者向けの医療機器カタログの翻訳も手がけております。

得意分野

その他、数多くの分野の翻訳に対応しております。詳細は翻訳サービスをご覧ください。

PageTop

お問い合わせはこちらから

お問い合わせフォーム


HOME - お問い合わせ - 会社概要 - テンナインについて - アクセスマップ - 個人情報保護方針 - サイトマップ