HOME > 英訳和訳の料金のめやす
英訳和訳の料金について
・英訳和訳の料金見積サービス
・特急料金
・大量パワーポイント文書の英訳
・パワーポイント・ドキュメント
・大量マニュアル英訳
・法律文書
・ホームページ
・写真集
・カタログ
・書籍翻訳
英訳和訳の料金見積サービス(無料)
まずはお気軽にお問合せください。
TEL : 03-5775-1009 Eメール: honyaku@ten-nine.co.jp 担当:韓(かん)、渡邉(わたなべ)
特急料金
「急いで翻訳したい!」「翻訳に合わせてレイアウトも整えたい」
お客様のニーズにお答えするために、通常の料金と合わせて以下の特別料金を設定しております。
・特急オーダー料金
ご依頼の当日もしくは翌日の納品をご希望の場合は、特急料金として通常料金の50%が
加算されます。
・レイアウト料金
翻訳作業のほかに専門的なレイアウト作業が必要になる場合は、別途レイアウト料金を
ご請求させていただきます。
英訳和訳の料金めやす
翻訳料金は、言語・分野・文字量などの条件により変わってまいります。
文書別の料金例をご紹介します。
大量パワーポイント文書の英訳
プレゼンテーションで使用する資料の英語翻訳(英文和訳)。
スライド200枚を4名で翻訳。 実施期間1週間、料金は100万円。
プレゼン本番直前まで発生する変更・追加にも随時対応いたします。
パワーポイント・ドキュメント
プレゼンテーション資料等として使用するパワーポイント・ドキュメントの英訳・和訳。
原文ページ枚数20枚で、実施期間は3〜4日。
英文和訳は10万〜20万円、和文英訳は15万〜18万円。
用語の統一、文字はみ出し調整など簡単なレイアウト込みで行います。
大量マニュアル英訳
トレーニングマニュアル等の大量のドキュメントの英語翻訳(英文和訳)。
2〜3名でプロジェクトチームを組み英訳と和訳を実施します。
用語、文体の統一、レイアウト込みで行います。
原文ページ枚数100枚程度の量で、実施期間10日、料金約50万円。
分量(仕上がり枚数)によりボリュームディスカウントをさせていただきます。
納品後、加筆修正や追加翻訳が必要となった場合にも、対象箇所のみの翻訳が可能です。
法律文書
外国法に関する法律文書の英語翻訳(英文和訳)。
原文ページ枚数20枚のドキュメント、実施期間3〜4日、料金は10万円。
*法律専門の翻訳者が担当しますが、実際に法的効力を持つものとして
訳文を御使用になる場合は、念のためお客様にてロイヤーチェックを
されたうえで本書を作成されることをお勧めいたします。
ホームページ
海外投資家向けに、企業の日本版HP(IR情報)を英語翻訳(和文英訳)。
原文ページ枚数60枚を1名で翻訳。実施期間は3ヶ月、料金は35万。
作成段階で発生するマイナーチェンジや追加部分もクライアントと密に連絡を取り迅速に対応いたします。
写真集
イタリアの時計の写真を集めた写真集の伊文和訳を担当。
翻訳、コピーライト、版下校正も含め実施期間は2週間、料金は15万円。
カタログ
現代美術館の展示会用カタログの英訳・和訳
展示作品の説明文、紹介文、タイトルを和文英訳、英文和訳、各1名が担当。
展示会の準備段階から参加し、実施期間は1ヶ月、料金は約50万円。
美術を専門分野とする翻訳者が推敲を重ねて仕上げます。
書籍翻訳
例1)
リテールバンキングに関する研究、調査、分析について書かれた書籍(一部)の英語翻訳(英文和訳)。
原文ページ枚数670枚(仕上がり枚数1000枚)を4名体制で翻訳。
実施期間は1ヶ月、料金は250万円。
金融専門のチェッカーが用語の統一、文体の統一を行います。
ご希望納期に合わせて翻訳者の人数を調整する形になります。
例2)
マネジメント系ビジネス書3部作すべての英語翻訳(英文和訳)。
1冊200ページの書籍3冊を1名が1年をかけて翻訳。料金は150万円。
翻訳に伴う経営戦略、マーケティング、財務、会計などの調査も含め、じっくりと取り組みました。


















